ColaborarThis is a featured page

Escudo de PortugalComo colaborar nas traduções?

  • Tradutor eventual: colaboração ocasional, envia documentos traduzidos por si.
  • Tradutor residente: membro registado no wiki e colaborador em uma ou mais traduções em execução.
  • Equipa de tradução JoomlaPT: coordena os trabalhos de tradução e é responsável pela publicação de pacotes de idioma.
Colabore: não existem colaborações pequenas demais!

Nota: este projecto destina-se a traduções em português europeu (pt-PT)
Sobre traduções para português do Brasil, veja esta página


Quer ser tradutor eventual?

  • Disponibilize no seu servidor os ficheiros de tradução (ou simplesmente coloque no fórum da comunidade JoomlaPT).
  • O seu ficheiro de idioma será disponibilizado para download com os respectivos créditos de autoria.
  • A nossa equipa poderá fazer uma revisão dos termos.
  • Gostaríamos que se responsabilizasse por actualizações ao ficheiro mas não é condição obrigatória: tentaremos manter esse pacote actualizado.
  • Em futuras actualizações, por outros utilizadores, o seu nome será referido como antecedente autoral.

Pode colaborar apenas com uma linha de texto!

Vantagens em ser um tradutor residente (registado)

  • Colabora em traduções diversas de acordo com plano de trabalho e interesses pessoais.
  • Pode ser responsável por determinados pacotes de idioma.
  • Pode manter direitos autorais em determinados ficheiros de traduções colectivas.


Como tornar-se tradutor residente?

  • Envie o pedido ao email da administração da comunidade
  • Juntamente com o seu pedido de adesão, envie a resposta a estas questões:
    • Habilitação literária?
    • Nível de conhecimentos de línguas? (inglês / outras)
    • Idade?
    • Qual o seu site Joomla (ou sites em que trabalhou com Joomla)
    • Efectuou alguma tradução de extensões Joomla? Queira adicionar exemplos
  • Será necessário estar registado no serviço de wikis Wetpaint e na comunidade Joomlapt.com


Código de conduta:

Definido em http://forum.joomlapt.com/tradutores/5653-info-principios-de-orientacao-para-tradutores-joomlapt.html


Como aderir à equipa de tradução JoomlaPT.com ?

  • Os elementos dessa equipa são escolhidos por convite entre colaboradores do fórum Joomlapt.com ou deste wiki http://joomlapt.wetpaint.com tendo em conta:
    • Disponibilidade para o trabalho
    • Qualidade/quantidade de traduções já efectuadas
    • Trabalho realizado na/pela comunidade JoomlaPT.com


Diferentes categorias, um objectivo

A existência de diferentes categorias de colaboração neste projecto prende-se com a necessidade de ter o maior número possível de traduções sem criar problemas na participação dos utilizadores. Assim cada um pode escolher o seu grau de compromisso com o projecto, desde editar uma linha de texto a criar pacotes completos.

Pretende-se que a equipa de tradução Joomla seja pequena, dinâmica e estável mas pretendemos o maior número possível de tradutores eventuais e residentes.
  • Estas duas últimas categorias não implicam compromisso com tarefas a longo prazo, pelo que se tem pouco tempo para disponibilizar são a aposta ideal para disponibilizar a sua colaboração à comunidade de utilizadores Joomla.





pizidoro
pizidoro
Latest page update: made by pizidoro , Mar 9 2008, 4:57 PM EDT (about this update About This Update pizidoro Edited by pizidoro

19 words added
1 image added

view changes

- complete history)
Keyword tags: Joomlapt Tradutores Wiki info
More Info: links to this page
There are no threads for this page.  Be the first to start a new thread.

Related Content

  (what's this?Related ContentThanks to keyword tags, links to related pages and threads are added to the bottom of your pages. Up to 15 links are shown, determined by matching tags and by how recently the content was updated; keeping the most current at the top. Share your feedback on Wetpaint Central.)